| |
 |
Remarks:
1.The above quotation is for common technical materials, and the quotation for patents, legal documents, contracts and other materials with high-level disciplinary knowledge and high strictness will be charged additional 20%-30% according to the degree of difficulty.
2.The statistical method of words is based on the number in the column "number of characters (not including space)" in "Calculation of words" in the menu "Tools" of Microsoft Word.
3.The translation material in English, Japanese or Korean will be charged at 500 words if their content is less than 500 words, and the translation material in other languages will be charged at 1000 words if their content is less than 1000 words.
4.To take or deliver translation material, to send by registered mail in the city is free of charge. Freely provide one copy of laser printing file and electronic file of translation version.
5.The above quotation is reference price, the accurate quotation will vary with difficulty of material, complex degree of technical treatment, time limit of translation work. The urgent charge is between 30% and 40%.
|
|
 |
Remarks:
1.The normal working time of interpreter is 8 hours/day.
2.It will charge at 100-150 yuan/hr /person for overtime work. For business travel in other cities, the customer is responsible for travel expenses and accommodation expenses of interpreters.
3.For any special discipline or non-typical language, the price will be separately negotiated.
|
|
|